当前位置:主页 > 大学必读 > 大学爱情 >

陈涉世家的翻译,有关陈涉世家的翻译
栏目分类:大学爱情   发布日期:2024-01-02   浏览次数:

本文目录一览1,有关陈涉世家的翻译2,陈涉世家的翻译和注释是什么3,陈涉世家翻译及重要知识点4,陈涉世家全文翻译及原文5,文言文陈涉世家翻译6,陈涉世家全文翻译是什么7,求
本文目录一览1,有关陈涉世家的翻译2,陈涉世家的翻译和注释是什么3,陈涉世家翻译及重要知识点4,陈涉世家全文翻译及原文5,文言文陈涉世家翻译6,陈涉世家全文翻译是什么7,求陈涉世家中一个字的翻译8,谁懂文言文帮忙翻译一下这段是史记的陈涉世家9,陈涉世家的对字翻译10,初三的陈涉世家的翻译1,有关陈涉世家的翻译谪:贬.就是由于一些政治原因把某人贬到一个偏远处所做官

有关陈涉世家的翻译

2,陈涉世家的翻译和注释是什么翻译:陈胜是,阳城人,字涉。吴广是,阳夏人,字叔。陈涉年青时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,结束耕作走到田埂高地上休息,因扫兴而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘却大家呀。一起耕作的同伴笑着答复说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”陈胜长叹一声说:“唉!燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任屯长。恰巧遇到天下大雨,途径不通,估量已经误期。误了期限。按(秦朝的)法律都应该斩首。陈胜、吴广于是磋商说:“现在即使逃跑(被抓回来)也是死,动员起义也是死,同样是死,为国是而死可以吗?”陈胜说:“天下百姓受秦朝统治、强迫已经很久了。我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应立为皇帝,应立的是公子扶苏。扶苏因为屡次劝谏,皇上派(他)在外面带兵。现在有人听说他没什么罪,秦二世却杀了他。老百姓大都听说他很英明,而不知道他死了。项燕是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱惜士兵,楚国人都很爱戴他。有人以为他死了,有人以为他逃跑了。现在如果把我们的人假称是公子扶苏项燕的队伍,作为天下首发,应该会有很多响应的人。”吴广以为他讲得对。于是二人就去占卜(来预测吉凶)。占卜的人了解了他们的意图,说:“你们的大事都能胜利,可以树立功业,然而你们把事情向鬼神卜问过吗?”陈胜、吴广很愉快,斟酌卜鬼的事情,说:“这是教我们应用鬼神来威服众人罢了。”于是就用丹砂在绸子上写下:陈胜为王。”放在别人所捕的鱼的肚子里。士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的帛书,原来已经对这事觉得奇异了。陈胜又暗地里派吴广到驻地旁边丛林里的神庙中,在夜间提着灯笼,作狐狸嗥叫的凄厉的声音大喊:“大楚将兴,陈胜为王。”士兵们整夜惶恐不安。第二天,士兵们中间议论纷纭,只是指指导点,互相以目示意看着陈胜。注释:(1)世家,《史记》传记的一种,重要是为王侯将相所作的传记。陈胜虽出生雇农,但他首事反秦,功大,又曾树立“张楚”政权,故给予他主要的历史位置,列入“世家”。(2)阳城:今河南登封东南。(3)阳夏(jiǎ):今河南太康县。(4)尝与人佣耕:曾经同别人一道被雇佣耕地。佣,被雇佣。(5)辍耕之垄上:结束耕作走到田埂高地上休息。之:动词,去,往。(6)怅恨久之:因扫兴而叹恨了很久。怅,失意,不痛快。(7)若:代词,你,指陈胜。(8)燕雀安知鸿鹄(hú)之志哉:燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!燕雀,麻雀,这里比方见识短浅的人。鸿鹄,天鹅,这里比方有远大抱负的人。(9)二世元年:公元前209年。秦始皇死后,他的小儿子胡亥继位,称为二世。(10)发闾左适(zhé)戍渔阳:征发贫苦人民去驻守渔阳。闾左,指贫民,古时贫者居住闾左,富者居住闾右。适(zhé)戍,发配去守边。(11)皆次当行(háng):都被编入谪戍的队伍。当行,当在征发之列。(12)屯长:戍守队伍的小头目。《陈涉世家》【作者】司马迁 【朝代】汉陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或认为死,或认为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广认为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惶恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。创作背景:司马迁《史记·太史公自序》云:“桀纣失其道而汤武作,周失其道而春秋作。秦失其政,而陈涉发迹,诸侯作难,风起云蒸,卒亡秦族。天下之端,自涉发难。作陈涉世家第十八。”意思是说:桀、纣损失王道而汤、武兴起,周失其王道而《春秋》一书问世。秦失其为政之道,陈涉发起反秦义举,诸侯相继造反,风起云涌,终于灭掉秦朝。天下亡秦之端,始于陈涉发难。于是作《陈涉世家》第十八。

陈涉世家的翻译和注释是什么

3,陈涉世家翻译及重要知识点http://baike.baidu.com/view/39702.htm 看看吧

陈涉世家翻译及主要知识点

4,陈涉世家全文翻译及原文《陈涉世家》全文对比翻译如下:1、原文:陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。翻译:陈胜是阳城县人,表字叫涉。吴广是阳夏县人,表字叫叔。2、原文:陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”翻译:陈胜年少的时候,曾经跟别人一起当雇农,替地主家种地。有一天,他放下锄头走到田边高坡上,怅然叹息了很久以后,对其他人说:“如果有一天,咱们中间有谁升官发财了,可别忘了赞助下穷哥儿们啊。”3、原文:佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”翻译:雇农同伴们笑着答复他:“你不过就是个给人家当雇农种地的,怎么可能会升官发财啊!”陈胜长叹一声,说:“唉,你们就是些燕子和麻雀,怎么能知道我这样的大雁和天鹅的伟大志向啊!” 4、原文: 二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。翻译:秦二世皇帝元年7月,朝廷征发了穷苦的百姓去戍守北方边疆的渔阳,人数有九百人,临时驻扎在大泽乡这个处所。陈胜、吴广这次都被编进这支队伍,并且担任屯长(管50人)。他们正好碰上天气不好下大雨,途径不通,估量已经延误了达到的期限。戍卒误了期限的话,按秦朝的军法,是要全体砍头的。5、原文:陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。翻译:陈胜、吴广于是在一起策划,说:“现如今,如果逃跑,抓了回来也是死罪;起来举旗造反也是死罪,一样都是死罪;咱们干脆为国度献身而死,可不可以呢?”陈胜说:“天底下的老百姓,在秦朝的暴政下统治下已经受了太多的苦,也已经太久了。我听说二秦二世只是秦始皇的小儿子,不该被立为皇帝,该立的是秦始皇的长子扶苏。扶苏因为多次劝谏秦始皇履行仁政的缘故,秦始皇让他分开京城到外面(蒙恬那里)当监军。6、原文:今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或认为死,或认为亡。翻译:最近好像有风闻,扶苏并没有什么罪,秦二世却将他杀戮了。老百姓大多听说他很英明,却不知道他已经死了。项燕曾经担任楚国大将领,曾多次立下大功绩,又很爱惜士兵,楚国人很为他觉得可惜,有的人以为他战死了,也有的人以为逃走了。7、原文:今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广认为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”翻译:现在倘若我们伪装成公子扶苏和项燕的队伍,向全天下发出号令,应该有很多人来响应的。”吴广以为这个说法很准确。二人于是去找算命先生的。算命先生看出他俩的想法,说:“你们的事都能办成,能建功立业。不过为了稳妥起见,你们还是把这件事向鬼神卜问一下吧?”8、原文:陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。翻译:陈胜、吴广听了很愉快,又重复思量这“问鬼神”的含义,说:“这是教我们先在众人中建立威信啊。”于是他俩用朱砂在绸布条上写了“陈胜王”三个字,再把绸布条塞进别人网起来的一条大鱼肚里。然后又士兵买鱼回来做饭吃,发现了鱼肚里的绸布条,原来已经感到奇异了。9、原文:又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惶恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。翻译:陈胜又暗地里派吴广躲藏在邻近山林的祠堂当中,天黑以后点上篝火,还装做狐狸的叫声,向士兵们呼喊道:“楚国将要复兴,陈胜将要成为大王。”士兵们一整夜都很畏惧。第二天,戍卒们来交往往的谈论此事,都远远地看着陈胜指指导点的。10、原文:吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡。忿恚(hùi)尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。翻译: 吴广平时很关怀周围的人,戍卒们大多愿意为他所用。有一天,两个军官喝醉了,吴广故意多次地提出要逃走,惹恼他们,好让军官责罚自己,借此来激怒戍卒们。那军官果然中计,用竹板责打了吴广。11、原文:尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。翻译:戍卒们看不下去,群情激愤,军官就拔出剑来威吓士兵,吴广趁机一跃而起,夺过剑来砍那个军官。陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。12、原文:召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。借弟令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳。王侯将相宁有种乎!”翻译:陈胜把众戍卒们召集起来,说:“各位在这里遇到大雨,都延误了规定达到渔阳的期限。超过规定期限的成果就是被砍头。就算侥幸不被砍头,而戍守边塞的人十个中也得死去六七个。再说了,大丈夫就算是死,也要死得轰轰烈烈啊。王侯将相难道就是天生的贵种吗?!”13、原文:徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。翻译:众戍卒齐声回应:“我们都听你的。”于是冒充是公子扶苏和项燕的队伍,顺从老百姓所期望的。大家撸起袖子露出右臂作为义军的标记,打出大楚旗帜。又筑了一座祭坛举办誓师典礼,用那两个军官的头祭品。陈胜自称为将军,吴广但任都尉。14、原文:攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚(zhì)、酂(cuó)、苦(hù)、柘(zha)、谯(qiáo)皆下之。翻译:起义军首先进攻大泽乡,占有该乡后接着进攻蕲县。蕲县被攻下后,就派一个叫葛婴的符离人带兵攻取蕲县以东的处所。陈胜亲率主力攻打铚、酂、苦、柘、谯等县城池,都拿下来了。15、原文:行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。翻译:一边进军,一边收编兵马,等打到陈县的时候,已有战车六七百辆,马一千多匹,士卒几万人。进攻陈县时,郡守和县令都不知道去哪了,只有县丞带兵在谯门中抵御。起义军因城池牢固一时不能攻克。但是不久,城里的人响应,杀了县丞,开门欢迎大军进入陈县。16、原文:数日,号召召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦。复立楚国之社稷,功宜为王。”翻译:接连几天,陈胜召集当地德高望重的人和有才能的人,一起共同切磋大事。这些人异口同声地说:“将军您亲自披牢固的铠甲,手拿锋利的兵器,讨伐不行正道的坏人,诛杀残酷的秦国官吏,重新树立我们楚国的政权,论你的功绩应当当大王啊。”17、原文:陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者。皆刑其长吏,杀之以应陈涉。翻译:于是陈胜被推戴做了大王,定国号叫“张楚”,就是张大楚国的意思。在这时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的,都纷纭起事响应,惩办当地的领头的秦朝官员,把他们杀死,来响应陈胜的号令。扩大资料:《陈涉世家》的写作特点。1、选材有详有略,详略得当:从全篇来看,详写的是起义的筹备和动员的进程,略写的是陈胜少时与人佣耕、赵义军的进攻路线、农民政权的树立等,至于各地的反秦奋斗则仅用一句话带过。在详写的那一部分里,重点是写陈胜的谋画,其余如大泽乡遇雨、问卜、士卒惶恐、为坛而盟等,都写得比拟简单。这样有详有略的写来,能力突出的表示陈胜的非凡才略。从这里也可以看出史家对人物的态度。条理清晰,主次分明。 2、通过对话描述来描绘人物。全文共写了三次对话。第1段是陈胜与同伴们的对话,表示了他远大的志向和对抗意识;第2段是陈胜同吴广的对话,反映了他们擅长奋斗的智慧和能力;第3段是陈胜同戍卒的对话,表示出陈胜对抗阶级压迫的好汉气势。3、作者还擅长依据人物不同的身分和处境,写出对话的语气。如:“若为佣耕,何富贵也?”与“等死,死国可乎?”两句,皆为疑问句,但语气表达方法同中有异。前句“也”相当于“啊”,表达的语气确定意味强些,表示了“佣耕者”对陈胜的话根本不相信;后句“乎”表达的语气委婉些,含有征徇的意味。从而活泼地描绘出人物性情,使人物形象栩栩如生。如:“ 嗟乎,燕雀安知鸿韵之志哉!” “王侯将相宁有种乎!”语气表达强烈。前者突出陈胜的志向远大,同佣者的平淡对照;后者强调陈胜认识观,敢与“王侯将相”平起平坐。如:“此教我先威众耳。”“且壮土不死即已,死即举大名耳,”前者用了很确定的推测语气;后者用了更直接的陈说语气来确定。参考资料:百度百科-《陈涉世家》5,文言文陈涉世家翻译.. 长度有限制阿,还是直接给你网址吧 http://wenwen.sogou.com/z/q757884579.htm 愿望对你有赞助~6,陈涉世家全文翻译是什么陈涉世家全文翻译 陈胜,是阳城人,字涉。吴广,是阳夏人,字叔。陈胜年青时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,(一天他)结束耕作走到田埂高地上休息,惆怅了很久,说:“如果有谁富贵了,不要忘却大家呀。”一起耕作的同伴笑着答复说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”陈胜长叹一声说:“唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”  秦二世元年七月,朝廷征发贫民调派去驻守渔阳,驻扎在大泽乡。陈胜吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任戍守队伍的小头目。恰巧遇到天下大雨,途径不通,估量已经误期。误了期限,按(秦朝的)法律都应该斩首。陈胜吴广于是磋商说:“即使现在逃跑(被抓回来)也是死,动员起义也是死,同样是死,为国是而死,可以么?”陈胜说:“天下百姓受秦朝统治强迫已经很久了。我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应立为皇帝,应立的是公子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。现在有人听说他没什么罪,秦二世却杀了他。老百姓大都听说他很英明,而不知道他死了。项燕是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱惜士兵,楚国人都很爱戴他。有人以为他死了,有人以为他逃跑了。现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,号令天下百姓反秦,应该会有很多响应的人。”吴广以为他讲得对。于是二人就去占卜(来预测吉凶)。占卜的人了解了他们的意图,就说:“你们的大事都能胜利,可以树立功业。然而你们把事情向鬼神卜问过吗?”陈胜吴广很愉快,斟酌卜鬼的事情,说:“这是教我们应用鬼神来威服众人罢了。”于是就用丹砂在绸子上写上“陈胜王”(三个字),放在别人所捕的鱼的肚子里。士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的帛书,原来已经对这事觉得奇异了。陈胜又暗地里派吴广到驻地旁边丛林里的神庙中,在夜间提着灯笼,作狐狸嗥叫的凄厉的声音大喊:“大楚将兴,陈胜为王。”士兵们整夜惶恐不安。第二天,士兵们中间议论纷纭,只是指指导点,互相以目示意看着陈胜。  吴广向来爱惜士兵,士兵大多愿意听(他)差遣,(一天)押送戍卒的将尉喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,使将尉愤怒,让他凌辱自己,以便激怒那些士兵们。将尉果真用竹板打吴广。将尉拔剑出鞘想杀吴广,吴广跳起来,夺过利剑杀了将尉。陈胜赞助他,一起杀了两个将尉。(于是陈胜)召集并号召部属的人说:“你们诸位遇上大雨,都已误了期限,误期是要杀头的。假使仅能免于斩刑,可是去保卫边塞死掉的原来也会有十分之六七。况且壮士不死便罢了,要死就该成绩伟大的名声啊,王侯将相难道有天生的贵种么?”部属的人都说:“愿意听从您的号召。”于是就假称是公子扶苏项燕的队伍,顺从人民的希望。个个露出右臂(作为起义的标记),号称大楚。用土筑成高台并在台上宣誓,用(两个)将尉的头祭天。陈胜自立为将军,吴广任都尉。他们攻打大泽乡,收编大泽乡的义军之后攻打蕲县。攻下蕲以后,就派符离人葛婴率军巡行蕲县以东的处所,陈胜则攻打铚酂苦柘谯等地,都攻占下来。行军中沿路收纳兵员。等到达到陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多,士兵好几万。攻陈县时,那里的郡守和县令都不在,只有守丞带兵在城门洞里同起义军作战。守丞不能胜,被人杀死了,起义军才进城占有了陈县。过了几天,陈胜下令召集当地管教化的乡官和能力出众的乡绅一起来集会议事。乡官乡绅都说:“将军您亲身披着战甲,拿着锋利的兵器,讨伐不义的暴君,消灭残酷的秦朝,重建楚国的江山,依照功绩应该称王。” 陈涉于是自立为王,定国号叫张楚。在这时,各郡县中吃尽秦朝官吏苦头的百姓,都起来惩罚当地郡县长官,杀死他们来响应陈胜(的号令)。  于是就以吴广为代理王,督率各将领向西进攻荥阳(在今河南郑州市辖区内)。命令陈县人武臣张耳陈馀去攻占本来赵国的辖地,命令汝阴(今安徽阜阳)人邓宗攻占九江郡(今安徽寿县)。这时候,楚地几千人凑集在一起起义的,多得不计其数。  葛婴达到东城(今安徽定远),立襄强为楚王。葛婴后来听说陈胜已自立为王,接着就杀了襄强,回来向陈胜报告。一到陈县,陈胜就杀了葛婴。陈胜命令魏人周市北上攻取原属魏国的处所。吴广包抄了荥阳。李由任三川郡(今河南洛阳东白马寺东。李由,李斯之子)守,防守荥阳,吴广久攻不下。陈胜召集国内的豪杰磋商对策,任命上蔡(在今河南驻马店市辖区内)人房君蔡赐做上柱国。  周文(《史记集解》作周章),是陈县著名的贤人,曾经是项燕军中的占卜望日官,也在楚相春申君黄歇手下做过事,他自称熟悉用兵,陈王就授给他将军印,带兵西去攻秦。他一路上边走边召集兵马,达到函谷关(河南灵宝)的时候,有战车千辆,士兵几十万人,到了戏亭(今陕西临潼东北,距咸阳四十千米)时,就驻扎了下来。秦王朝派少府章邯赦免了因犯法而在骊山服役的人以及家奴所生的儿子,全体调集来攻打张楚的大军,把楚军全给打败了,周文失败之后,逃出了函谷关,在曹阳(今河南三门峡西南)驻留了两三个月。章邯又追来把他打败了,再逃到渑池(今河南三门峡)驻留了十几天。章邯又来追击,把他打得惨败。周文自杀,他的部队也就不能作战了。  武臣达到邯郸,就自立为赵王,陈馀做大将军,张耳召骚任左右丞相。陈王知道后非常朝气,就把武臣等人的家眷拘捕软禁了起来,盘算杀死他们。上柱国蔡赐说:“秦王朝还没有消亡就杀了赵王将相的家眷,这等于是又生出一个与我们为敌的秦国来。不如就此封立他好些。”陈王于是就派遣使者前往赵国去祝愿,同时把武臣等人的家眷迁移到宫中囚禁起来,又封张耳的儿子张敖做成都君,催促赵国的部队速进军函谷关。赵王武臣的将相们商榷说:“大王您在赵国称王,并不是楚国的本意。等到楚灭秦以后,必定会来攻打赵国。最好的措施莫过于不派兵向西进军,而派人向北攻取本来燕国的辖地以扩展我们自己的土地。赵国南面据黄河天险,北面又有燕代的宽大土地,楚国即使克服了秦国,也不敢来压抑赵国。如果楚国不能克服秦国,一定就会借重赵国。到时候赵国趁着秦国的疲敝,就可以得志于天下了。”赵王以为说得有道理,因而不向西出兵,而派了原上谷郡卒史韩广领兵北上去攻取燕地。  燕国本来的贵族豪杰奉劝韩广说:“楚国已经立了王,赵国也已立了王。燕国处所虽然小,过去也是个拥有万辆兵车的国度,愿望将军您自立做燕王。”韩广答复说:“我的母亲还留在赵国,使不得。”燕人说:“赵国现在正西面担心秦,南面担心楚,他的力气不能来限制我们。况且以楚国的壮大,都不敢杀戮赵王将相的家眷,赵国又怎敢杀戮将军您的家眷呢?”韩广以为他们说的有道理,于是就自立做了燕王。过了几个月,赵国派人护送燕王的母亲及其家眷来到了燕国。  在这个时候,到各地去攻城占地的将领,数不胜数。(《资治通鉴》:陈胜既派出周章,以为秦政府凌乱,有歧视秦政府的意思,不再设立戒备。博士孔鲋劝谏说:“臣听说兵法:不恃仗敌人不来进攻,而恃仗我们不怕进攻。今天大王只恃仗敌人不来进攻,而不恃仗自己的戒备,一旦兵败,懊悔都来不及。”陈胜说:“我的军事行为,先生不必辛劳担忧!”)周市北上攻城掠地达到了狄县(今山东高青东南),狄县人田儋杀死了狄县县令,自立为齐王,凭借齐地的力气来反击周市。周市的部队溃散了,退回到了魏地,盘算立魏王的后代宁陵君咎做魏王。其时咎在陈王那里,不能回到魏地去。魏地平定以后,大家想共同拥立周市做魏王,周市不肯接受。使者先后五次往返于陈王与周市之间,陈王乃答应立宁陵君咎做魏王,遣送他回到魏国去。周市最后做了魏国的相。  将军田臧等人一起策划说:“周文的部队已经溃散,秦国的部队早晚就要到来,我们包抄荥阳城久攻不下,如果秦国的部队到来,必定会被打得大败。不如留下少量的军队,足以守住荥阳就可以了,把其余精锐的部队全体拿来迎击秦军。现在代理王吴广骄横,又不懂用兵权谋,这样的人无法和他磋商议事,不杀了他,我们的筹划恐怕会被搞坏。”于是他们就假冒陈王的命令杀掉了吴广,把吴广的头献给了陈王。陈王就派使者赐给田臧楚令尹的大印,任命他做上将军。田臧就派部将李归等人驻守荥阳城,自己带了精锐的军队西进到敖仓迎战秦军。双方交战时,田臧战死,部队溃散。章邯领兵趁机到荥阳城下来攻打李归这些人,打败了他们,李归等人战死。  阳城人邓说领兵驻扎在郏城(原文作郯城,据《史记索隐》《史记正义》改。今河南郏县),被章邯部将所带的一支军队击败,邓说率军溃逃到陈县。铚人伍徐率兵驻扎在许县(今河南许昌东),也被章邯的部队击溃了他。伍徐的部队都溃散逃到了陈县。陈王杀了邓说。  陈胜刚刚自为王时,陵县(今江苏泗阳)人秦嘉铚县人董緤符离(今安徽宿州东北)人朱鸡石取虑(今江苏睢宁西南)人郑布徐县(今江苏省泗洪东南)人丁疾等都单独起兵反秦,他们领兵把东海郡守名叫庆的围困在郯城(东海郡郡治,在今山东临沂市辖区内)。陈王听说后,就派武平君名叫畔的做将军,督率郯城下的各路部队。秦嘉拒不接受这个命令,自立为大司马,讨厌隶属于武平君畔。便告知他的军吏说:“武平君年青,不理解军事,不要听他的!”接着就假托陈王的命令杀死了武平畔。  章邯打败伍徐以后,接着进攻陈县,陈王的上柱国房君蔡赐战死了。章邯又领兵进攻驻守在陈县西面的张贺军队。陈王亲自出来督战,成果楚军还是战败,张贺阵亡。  十二月,陈王退到了汝阴(今安徽阜阳),在回到下城父(今安徽涡阳)时,他的车夫庄贾杀了他投降秦军。陈胜死后安葬在砀县(今河南永城东北),谥号叫隐王。  陈王从前的侍臣吕臣将军组织了一支青巾裹头的“苍头军”,从新阳(今安徽界首北)起兵攻打陈县,攻克后,杀死了庄贾,又以陈县为楚都。  当初,陈王刚到陈县的时候,曾命令铚县人宋留领兵去平定南阳(今河南省地级市),再进兵武关(今陕西丹凤东)。宋留攻占了南阳之后,传来了陈王被杀的资讯,于是南阳又被秦军夺了回去。宋留不能进入武关,就往东到了新蔡(今河南驻马店市辖区内),不料又遇上了秦军,宋留带着军队投降了秦军。秦军押解宋留到了咸阳,将他五马分尸示众。  秦嘉等人听说陈王的部队已经兵败逃走了,就立景驹做了楚王,率兵到了方与(今山东鱼台西),筹备在定陶(今山东菏泽市辖区内)邻近袭击秦军。于是派公孙庆出使齐国去会面齐王田儋,想结合他一同进兵。齐王说:“听说陈王战败了,至今生死不明,楚国怎么能不来向我请示就自立为王呢?”公孙庆说:“齐国不请示楚国而立王,楚国为什么要向齐国请示能力立王呢?何况楚是首先起义反秦的,理当号召天下。”田儋杀死了公孙庆。  秦的左右校尉带领军队再次进攻陈县,并占有了它。将军吕臣失败逃跑后,重新集结兵马。并与当年在鄱阳为盗后被封为当阳君的黥布所带领的部队结合起来,又攻击秦左右校尉的部队,在青波把他们打败了,再度以陈县为楚都。这时正好项梁立楚怀王的孙子名叫心的做了楚王。  陈胜称王总共六个月的时光。当了王之后,以陈县为国都。从前一位曾经与他一起雇佣给人家耕田的伙计听说他做了王,来到了陈县,敲着宫门说:“我要见陈涉。”守宫门的长官要把他捆绑起来。经他重复解说,才放开他,但仍然不肯为他通报。等陈王出门时,他拦路呼喊陈涉的名字。陈王听到了,才召见了他,与他同乘一辆车子回宫。走进宫殿,看见殿堂房屋帷幕帐帘之后,客人说:“夥颐!陈涉大王的宫殿高大深奥啊!”楚地人把“多”叫做“夥”,所以天下贱传“夥涉为王”的俗语,就是从陈涉开端的。这客人在宫中出出进进越来越随意放肆,常常跟人讲陈涉从前的一些旧事。有人就对陈王说:“您的客人愚蠢无知,专门胡说八道,有损于您的威严。”陈王就把来客杀死了。从此之后,陈王的故旧知交都纷纭主动离去,没有再亲近陈王的人了。(《史记索隐》:陈胜当了国王,岳父和妻兄都前去投奔。陈胜以普通宾客的礼节看待他们。岳父恼怒地说:“依仗强势怠慢长者,不能久长!”于是不辞而别。)陈王任命朱房做中正,胡武做司过,专门督察群臣的过失。将领们攻占了处所回到陈县来,命令稍不屈服,就抓起来治罪,以刻薄地追求群臣的过失作为对陈王的忠心。凡是他俩不喜欢的人,一旦有错,不交给负责司法的官吏去审理,就擅自予以惩治。陈王却很信赖他们。将领们因为这些缘故就不再亲近依靠他了。这就是陈王所以失败的原因。  陈胜虽然已经死了,他所封立派遣的侯王将相终于灭掉了秦王朝,这是由于陈涉首先起义反秦的成果。汉高祖时,在砀县安顿了三十户人家为陈涉看守坟墓,到汉武帝时仍按时杀牲祭祀他。(《汉书》:王莽战败,才断绝。)  褚先生(褚少孙)说:地形险阻,是便于用来固守的;兵器设备和法制规章,是便于统治国度的。但这些还不是最可靠的。先王以仁义道德作为治国的根本,而把巩固边塞制订法律条文看成枝叶,难道不是这样吗?我曾经听说贾谊的文章说:  “秦孝公盘踞崤山和函谷的险固地势,拥有整个雍州地域(今陕西甘肃一带),君臣坚固扼守,随时窥视着周王朝的政权,大有席卷天下,包举宇内,囊括四海的劲头儿,并吞八方极远之地的心气儿。就在这个时候,商鞅辅佐秦孝公,对内树立法令制度,致力于耕种纺织,整治攻守的兵器,对外用连横的策略使诸侯们互相争斗。于是秦国像两手相合那样容易毫不费力地取得了黄河以西的大片土地。  秦孝公死后,秦惠文王武王昭襄王承接了秦孝公的治国是业,遵循着先人留下来的策略,向南面篡夺了汉中,向西南篡夺了巴蜀,向东面割得了肥沃的土地,向北面夺得了冲要险阻的郡邑。诸侯们因此而胆怯惊惶,相会结盟磋商对策来减弱秦国。他们不吝惜名贵的财宝和富裕的土地,用来招纳天下的人才。采用合纵策略缔结盟约,互相声援,为一体。在这个时候,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君:这四位公子,都贤明智慧而虔诚信义,宽宏厚道而爱护人才,尊敬贤者而重视士人。他们互相商定履行合纵结合抗秦,损坏秦国的连横策略,结合韩魏燕楚齐赵宋卫中山等国的有关人士。于是六国的人才,有宁越徐尚苏秦杜赫这些人替他们谋划;有齐明周最陈轸邵滑楼缓翟景苏厉乐毅这些人沟通他们的意见;有吴起孙膑带佗倪良王廖田忌廉颇赵奢这些人统率他们的部队。诸侯们曾经用相当于秦国十倍的土地,百万的大军,攻打函谷关而进击秦国。秦国开关迎敌,九国的部队反逃跑而不敢前进。秦国没有消耗一个箭头,而天下的诸侯却已经疲乏不堪了。于是合纵解散,盟约损坏,各自争相割地贿赂秦国。秦国有充余的力气来应用诸侯的弱点,追赶流亡败走的敌人,杀得他们横尸百万,流的血把大盾牌都漂浮起来;秦国趁着有利的形势,便利的时机,分割土地山河,因而强国恳求臣服,弱国前来朝拜称臣了。  延续到秦孝文王庄襄王的时候,他们在位的时光短暂,国度没有什么事。  到了秦始皇,他发扬六代传下来的功业,像驾车似的挥舞长鞭来驾御各诸侯国,吞并了东周和西周两个小国,消亡了六国诸侯,登上了皇帝的宝座而掌握天下,手持刑杖来鞭挞天下的人民,声威震慑四海。向南方篡夺了百越的土地,把它设为桂林郡(今广西百色东北)和象郡(今广西崇左);百越的君长们,低着头,用绳子拴住自己的脖子来投降,把自己的生命交给秦王朝的下级官吏控制。于是派蒙恬到北方去修筑万里长城,作为边境上的屏障来防守,把匈奴向北驱逐了七百多里;匈奴人不敢到南边来牧马,兵士也不敢搭起弓箭来报仇。于是破除了先王的治国之道,焚烧了诸子百家的著作,以图使老百姓愚蠢无知;他还毁坏各地的名城,杀害豪杰,收集天下的兵器集中到咸阳,融化刀剑和箭头,铸成十二个金属人像,来减弱天下人民的对抗力气。然后依凭华山当作城墙,凭借黄河作为护城河,根据亿丈高的华山,临守着深险莫测的黄河,作为保卫的险要之地。良将拿着强弓,防守主要的处所,可靠的大臣率领精悍的士兵,摆列着锐利的兵器,严格盘查过往的行人是谁。天下已经平定,秦始皇的心中,自认为关中的牢固,是千里金城,可以作为子子孙孙万世当皇帝的基业了。  秦始皇死了以后,他的余威还震慑着远方。然而陈涉是一个用破瓮作窗户,用草绳拴门轴的穷苦人家的子弟,是耕田的人,是供人役使的人,是被征发戍守边疆的人。他的能力比不上一般平凡的人,既没有孔子墨子那样的英明,也没有陶朱(范蠡)猗顿那样的富有,置身在戍卒的行列之中,兴起在乡野之间,率领着疲惫散乱的戍卒,统率着几百个人,转身攻打秦国,砍下木棍做兵器,高举竹竿为旗号,天下的人就像风云那样快速汇集起来,像回响那样应声而起,挑着食粮,如影随形地跟着他。崤山函谷关以东的好汉豪杰一齐起来,就把秦王朝颠覆了。  再说,那秦王朝的天下并没有缩小减弱;雍州的土地,崤山函谷关的险要牢固,还像从前一样。陈涉的位置,并不比齐楚燕赵韩宋卫中山的国君尊贵;锄耙戟柄,并不比钩戟长矛锐利;被征发戍守边地的大众,并不比九国的部队壮大;深谋远虑,行军与指挥作战的本事,也比不上先前六国的那些才智之士。但是胜利失败完整不同,;功业完整相反,这是什么原因呢?假使拿崤山函谷关以东各国诸侯来跟陈涉量量长短,比比大小,比拟一下他们的威望,权衡权衡他们的实力,那简直不能够同年而语,相提并论。然而秦国当初凭借很小的处所,发展为有万辆兵车的强国,进而掌握了其它八州,使来与它位置雷同的诸侯国都来向秦国朝拜称臣,已经有一百多年的历史了。然后把天地四方当作家,把崤山函谷关当作宫墙。可是陈涉一个人首倡起义,秦王朝的七代宗庙就被毁坏,连秦王子婴也死在别人手中,被天下的人所嘲笑,这是什么原因呢?这是因为不施行仁政,而攻取天下和后来防守天下的形势是不同的啊。”创作背景本文是记这次起义的领袖陈涉、吴广的传记。文中真实、完全地记述了爆发这次农民大起义的原因、经过和结局,从中反映了农民阶级的智慧、英勇和大无畏的奋斗精力。文章也比拟活泼地描述了陈涉和吴广的形象。赏析《陈涉世家》是秦末农民起义领袖陈胜、吴广的传记。文中真实、完全地记述了爆发这次农民大起义的原因、经过和结局,表示了陈涉在反对秦王朝暴政奋斗的要害时刻所施展的主要作用,以显示他洞察时局的才能和卓著的组织引导才华,从中反映了农民阶级的智慧、英勇和大无畏的奋斗精力。文章也比拟活泼地描述了陈涉和吴广的形象。陈涉出生雇农,胸怀大志,有政治远见,他要求人民从“苦秦”中解放出来;他聪慧武断,具有组织群众、制订策略、指挥战争的卓著才华,是农民阶级的杰出领袖。吴广虽然描绘简单,但从他与谋起义、诱杀将尉等业绩中,也表示了非凡的机智英勇和对抗精力。在他们身上,都充足地表示了中国古代劳动听民以不甘忍耐黑暗统治而敢于奋斗的好汉气势。文章也写到了起义军内部的不和及自相残杀,陈涉称王之后的贪图享受、信誉奸邪、脱离群众,表明了农民阶级的局限性。作者擅长把握历史事件的发展过程,又擅长运用语言、动作、神态描述等多种技能来塑造人物形象,从而活泼真实地再现了这一场伟大奋斗的图景。  《陈涉世家》一文在写作上按事件的发展次序记事。写起义进程,先写起义的原因和起义前的策划,再写起义的爆发和发展,直至政权的树立,脉络非常清楚。在记述中,则采用了先因效果的写法。写起义的动机,则先写暴秦的严刑峻法;写起义的产生,则又先写将尉的残暴等等。都入情入理,有力地突出了起义的正义性。文中还通过典型细节的描述,对起义的进程、浩大的声势以及起义领袖的精力面孔,进行了较为充足的展示,从而给人留下了深入的印象。作者简介司马迁(前145年或前135年~不可考),字子长,生于龙门(西汉夏阳、即今陕西省韩城市,另说今山西省河津市),西汉史学家、文学家、思想家。司马谈之子,任太史令,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。被公以为是中国史书的范例,该书记录了从上古传说中的黄帝时代,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十四史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。7,求陈涉世家中一个字的翻译可不可以叫我高手啊?哈哈哈哈~ 敬 尊敬,有礼貌地看待 答复者:9月枫 - 总监 八级 8-20 22:11 (这个人说得很对,那我就不用从《新华字典》往这里克隆了) 现在简略说一下作用 敬 在这里做的是状语 润饰限定动词“受”8,谁懂文言文帮忙翻译一下这段是史记的陈涉世家陈胜称王总共六个月的时光。 当了王之后,以陈县为国都。从前一位曾经与他一起雇佣给人家耕田的伙计听说他做了王,来到了陈县,敲着宫门说:“我要见陈涉。”守宫门的长官要把他捆绑起来。经他重复解说,才放开他,但仍然不肯为他通报。等陈王出门时,他拦路呼喊陈涉的名子。陈王听到了,才召见了他,与他同乘一辆车子回宫。走进宫殿,看见殿堂房屋、帷幕帐帘之后,客人说:“夥颐!陈涉大王的宫殿高大深奥啊!”楚地人把“多”叫做“夥”,所以天下贱传“夥涉为王”的俗语,,就是从陈涉开端的。这客人在宫中出出进进越来越随意放肆,常常跟人讲陈涉从前的一些旧事。有人就对陈王说:“您的客人愚蠢无知,专门胡说八道,有损于您的威严。”陈王就把来客杀死了. 从此之后,陈王的故旧知交都纷纭主动离去,没有再亲近陈王的人了。9,陈涉世家的对字翻译1、发闾左适戍渔阳九百人讁通“谪”:逼迫。 2、为天下唱 唱通“倡”,提倡 3、固以怪之矣 以通“已”,已经古今异义词 1、或认为死,或认为亡 或:古义:有的人 今义:或者,也许 亡: 古意:逃跑 今意:死亡2、号召召三老、豪杰与皆来会计事 豪杰:古义:有声望和有位置的 今义:能力出众的人 会计:古义:聚首商榷 今义:管理财务计算的人 3、旦日,卒中往往语 往往:古义:处处 今义:常常 词类活用 1、大楚兴,陈胜王 王:名词用作动词,称王,为王 2、天下苦秦久矣 苦:形容词意动用法,以……为苦 3、尉果笞广 笞:用鞭、杖打。 4、皆指目陈胜 目:名词用作动词,用眼睛看 5、夜篝火 夜:名词用作状语,在夜间 篝火:名词用作动词,燃起篝火 6、置人所罾鱼腹中 罾:名词用作动词,本义为捕鱼用的网,这里是“捕捞”的意思,与“所”一起作“鱼”的定语 7、将军身被坚执锐 坚:形容词用作名词,坚硬的铠甲 锐:形容词用作名词,锋利的兵器 8、忿恚尉 忿恚:形容词的使动用法,使……愤怒 9、失期,法皆斩 法:名词用作动词,按照法律10、狐鸣忽曰 狐:名词作状语,像狐狸叫那样10,初三的陈涉世家的翻译陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年青的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉结束耕作到田边高地休息,因扫兴而叹恨了很久,说:"如果有一天富贵了,不要彼此忘却。"同伴们笑着答复说:"你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?"陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向呢!" 秦二世元年七月,朝廷征调贫苦平民九百人去戍守渔阳,驻在大泽乡。陈胜、吴广都被按顺序编入戍边的队伍里面,担任了小头目。恰巧遇到天下大雨,途径不通,估量已经误期。误期,依照秦朝法令都要斩首。陈胜、吴广于是一起磋商说:"现在逃跑也是死,起义也死,同样是死,为国是而死可以吗?"陈胜说:"全国百姓长期受秦王朝压迫,痛苦不堪。我听说秦二世是秦始皇小儿子,不应该立为皇帝,应该立为皇帝的人是公子扶苏。扶苏因为多次劝戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面带兵。现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。百姓多数听说他英明,却不知道他已经死了。项燕做楚国的将领的时候,多次立有战功,又爱惜士兵,楚国人很爱怜他。有人以为他死了,有人以为他逃跑了。现在果真把我们的这些人冒充公子扶苏、项燕的队伍,向全国发出号令,应当有很多响应的人。"吴广以为陈胜所说的准确。于是二人去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:"你们的事情都能胜利,将树立功业。然而你们把这件事向鬼神卜问一下吧?"陈胜、吴广很愉快,又斟酌卜鬼的事,说:"这是教我们首先威服众人罢了。"于是用丹砂在丝绸上写道:"陈胜王",放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。戍卒买到那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书,原来已经对这件事觉得奇异了。陈胜又暗中派遣吴广到戍卒驻地旁边丛林里的神庙中去,在晚上用竹覆盖着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道:"大楚复兴,陈胜为王!"戍卒们夜里都惊惶胆怯。第二天,戍卒中到处谈论这件事,都指指导点,互相示意的看着陈胜。 吴广向来爱惜士卒,士兵们有许多愿意替他效率的人。押送戍卒的两个军官喝醉了酒,吴广故意多次说想要逃跑,惹军官愤怒,让军官责辱自己,以便激怒那些戍卒。军官果真用竹板打吴广。军官又拔出宝剑来威吓,吴广跳起来,夺过宝剑杀死军官。陈胜赞助他,一同杀死了两个军官。陈胜、吴广召集并号召众戍卒说:"你们碰到了大雨,都已经误了朝廷规定的期限,误期就会杀头。就算朝廷不杀我们,但是戍边的人十个里头确定有六七个死去。再说英雄不死便罢,要死就要取得大名声啊!王侯将相难道是天生的贵种吗?"众戍卒都说:"听从您的命令。"于是就冒充是公子扶苏、项燕的队伍,顺从人民的心愿。部队露出右臂作为标记,号称大楚。他们筑起高台,在台上结盟宣誓,用尉的头祭告天地。陈胜自立为将军,吴广为都尉。起义军首先攻下大泽乡,接收大众从军后接着攻打蕲县。蕲县攻下之后,就派符离人葛婴带领军队去篡夺蕲县以东的处所,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下了。在行军时又沿途接收群众加入起义军,等到达到陈县,起义军已有战车六七百辆,骑兵一千多,步兵几万人。攻打陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞的谯门中同起义军作战。守丞战败,被杀死了,起义军就进城占有了陈县。过了几天,陈胜下令召集三老、豪杰一起来集会议事。三老、豪杰都说:"将军亲身披着牢固的铁甲,拿着锋利的兵器,讨伐无道的秦王,进攻暴虐的秦朝,重新树立楚国,论功绩应该称王。"陈胜就立为王,宣称要重建楚国。在这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人,都惩罚那些当地各郡县的长官,杀死他们来响应陈涉。 或 陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年青的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉结束耕作到田边高地休息,因扫兴而叹恨了很久,说:"如果有一天富贵了,不要彼此忘却。"同伴们笑着答复说:"你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?"陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向呢!" 秦二世元年七月,朝廷征调贫苦平民九百人去戍守渔阳,驻在大泽乡。陈胜、吴广都被按顺序编入戍边的队伍里面,担任了小头目。恰巧遇到天下大雨,途径不通,估量已经误期。误期,依照秦朝法令都要斩首。陈胜、吴广于是一起磋商说:"现在逃跑也是死,起义也死,同样是死,为国是而死可以吗?"陈胜说:"全国百姓长期受秦王朝压迫,痛苦不堪。我听说秦二世是秦始皇小儿子,不应该立为皇帝,应该立为皇帝的人是公子扶苏。扶苏因为多次劝戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面带兵。现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。百姓多数听说他英明,却不知道他已经死了。项燕做楚国的将领的时候,多次立有战功,又爱惜士兵,楚国人很爱怜他。有人以为他死了,有人以为他逃跑了。现在果真把我们的这些人冒充公子扶苏、项燕的队伍,向全国发出号令,应当有很多响应的人。"吴广以为陈胜所说的准确。于是二人去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:"你们的事情都能胜利,将树立功业。然而你们把这件事向鬼神卜问一下吧?"陈胜、吴广很愉快,又斟酌卜鬼的事,说:"这是教我们首先威服众人罢了。"于是用丹砂在丝绸上写道:"陈胜王",放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。戍卒买到那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书,原来已经对这件事觉得奇异了。陈胜又暗中派遣吴广到戍卒驻地旁边丛林里的神庙中去,在晚上用竹覆盖着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道:"大楚复兴,陈胜为王!"戍卒们夜里都惊惶胆怯。第二天,戍卒中到处谈论这件事,都指指导点,互相示意的看着陈胜。 吴广向来爱惜士卒,士兵们有许多愿意替他效率的人。押送戍卒的两个军官喝醉了酒,吴广故意多次说想要逃跑,惹军官愤怒,让军官责辱自己,以便激怒那些戍卒。军官果真用竹板打吴广。军官又拔出宝剑来威吓,吴广跳起来,夺过宝剑杀死军官。陈胜赞助他,一同杀死了两个军官。陈胜、吴广召集并号召众戍卒说:"你们碰到了大雨,都已经误了朝廷规定的期限,误期就会杀头。就算朝廷不杀我们,但是戍边的人十个里头确定有六七个死去。再说英雄不死便罢,要死就要取得大名声啊!王侯将相难道是天生的贵种吗?"众戍卒都说:"听从您的命令。"于是就冒充是公子扶苏、项燕的队伍,顺从人民的心愿。部队露出右臂作为标记,号称大楚。他们筑起高台,在台上结盟宣誓,用尉的头祭告天地。陈胜自立为将军,吴广为都尉。起义军首先攻下大泽乡,接收大众从军后接着攻打蕲县。蕲县攻下之后,就派符离人葛婴带领军队去篡夺蕲县以东的处所,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下了。在行军时又沿途接收群众加入起义军,等到达到陈县,起义军已有战车六七百辆,骑兵一千多,步兵几万人。攻打陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞的谯门中同起义军作战。守丞战败,被杀死了,起义军就进城占有了陈县。过了几天,陈胜下令召集三老、豪杰一起来集会议事。三老、豪杰都说:"将军亲身披着牢固的铁甲,拿着锋利的兵器,讨伐无道的秦王,进攻暴虐的秦朝,重新树立楚国,论功绩应该称王。"陈胜就立为王,宣称要重建楚国。在这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人,都惩罚那些当地各郡县的长官,杀死他们来响应陈涉。
Copyright copy 2012-2021 yhwsx.cn 关于我们 | 广告合作 | 版权声明 | 意见反馈 | 联系方式 | 原创投稿 | 网站地图 |
大学必读 开发特效 大学生活 大学就业 大学乐趣