当前位置:主页 > 大学必读 > 励志歌曲 >

青玉案元夕,急急急青玉案元夕全诗
栏目分类:励志歌曲   发布日期:2023-10-27   浏览次数:

本文目录一览1,急急急青玉案元夕全诗2,青玉案 元夕 辛弃疾3,青玉案元夕的全诗4,青玉案元夕的诗词解释5,青玉案 元夕这首诗的解释6,青玉案元夕辛弃疾的这首词的意思是什么7,
本文目录一览1,急急急青玉案元夕全诗2,青玉案 元夕 辛弃疾3,青玉案元夕的全诗4,青玉案元夕的诗词解释5,青玉案 元夕这首诗的解释6,青玉案元夕辛弃疾的这首词的意思是什么7,古诗辛弃疾的青玉案元夕的内容和意思1,急急急青玉案元夕全诗宋 辛弃疾《青玉案》  东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。   蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。

急急急青玉案元夕全诗

2,青玉案 元夕 辛弃疾作为一首婉约词,这首《青玉案》与北宋婉约派大家晏殊和柳永相比,在艺术成绩上毫不逊色。词作从极力渲染元宵节壮丽多彩的热烈场面入手,反衬出一个孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托着作者政治失意后,不愿与世俗同流合污的孤高品德。词从开头起“东风夜放花千树”,就极力渲染元宵佳节的热烈气象:满城灯火,满街游人,火树银花,通宵歌舞。然而作者的意图不在写景,而是为了反衬“灯火阑珊处”的那个人的与众不同。本词刻画出无宵佳节通宵灯火的热烈场景,梁启超谓“自怜幽独,伤心人别有怀抱。”以为本词有寄托,可谓知音。上片与元夕之夜灯火光辉,游人如云的热烈场面,下片写不幕荣华,甘守寂寞的一位美人形象。美人形象便是寄托着作者幻想人格的化身。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。王国维把这种境界称之为成大事业者,大学问者的第三种境界,确是大学问者的真知灼见。

青玉案 元夕 辛弃疾

3,青玉案元夕的全诗辛弃疾的《青玉案·元夕》:“东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。风箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度;蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。”则既写出了元夕之夜亲人意外相逢的喜悦,又表示出对心中美人的寻求。原诗是: 青玉案 元夕 [辛弃疾] 东风夜放花千树,更吹落星如雨。宝马雕车香满路,凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。 蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。 青 玉 案 辛弃疾 东风夜放花千树。 更吹落,星如雨。 宝马雕车香满路。 凤箫声动, 玉壶光转, 一夜鱼龙舞。 蛾儿雪柳黄金缕, 笑语盈盈暗香去。 众里寻他千百度, ——蓦然回首, 那人却在, 灯火阑珊处。

青玉案元夕的全诗

4,青玉案元夕的诗词解释青玉案 元夕 宋 作者:辛弃疾东风夜放花千树, 更吹落,星如雨。 宝马雕车香满路。 凤箫声动,玉壶光转, 一夜鱼龙舞。 蛾儿雪柳黄金缕, 笑语盈盈暗香去。 众里寻他千百度, 蓦然回首,那人却在, 灯火阑珊处。 注释;①元夕:阴历正月十五日为元宵节,是夜称元夕或元夜。 ②花千树:花灯之多如千树开花。 ③星如雨:指焰火纷纭,乱落如雨。 ④玉壶:指月亮。 ⑤鱼龙舞:指舞鱼、龙灯。 ⑥蛾儿、雪柳、黄金缕:皆古代妇女的首饰。这里指盛妆的妇女。 ⑦盈盈:仪态美妙的样子。 ⑧蓦然:突然,猛然。 ⑨阑珊:零落稀少的样子。 诗词大意;东风仿佛吹开了盛开鲜花的千棵树,又如将空中的繁星吹落,像阵阵星雨。华美的香车宝马在路上来交往往,各式各样的醉人香气弥漫着大街。悦耳的音乐之声四处回荡,职如风萧和玉壶在空中流光飞舞,热烈的夜晚鱼龙形的彩灯在翻腾。美人的头上都戴着亮丽的饰物,晶莹多彩的打扮在人群中晃动。她们面容微笑,带着淡淡的香气从人面前经过。我寻找那人千百次,都没看见她,不经意间一回头,却看见了她立在灯火零落稀少的处所。众里寻他千百度, 蓦然回首,那人却在, 灯火阑珊处。 现在也比做读书时最高的一种境界。5,青玉案 元夕这首诗的解释青玉案元夕这首诗的解释如下:“东风夜放花千树,更吹落,星如雨”:东风还未催开百花,却先吹放了元宵节的火树银花。它不但吹开地上的灯花,而且还从天上吹落了如雨的彩星——燃放的烟火,先冲上云霄,而后自空中而落,好似陨星雨。这是化用唐朝人岑参的“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”。然后写车马、鼓乐、灯月交辉的人间仙境,写民间艺人们载歌载舞、鱼龙漫衍的“社火”百戏,极为繁荣热烈,令人目不暇接。其间的“宝”、“雕”、“凤”、“玉”,种种丽字,只是为了给那灯宵的氛围来传神来写境,大概那境界本非笔墨所能传写,幸亏还有这些美妙的字眼,聊为助意而已。这些游女们头上都戴着亮丽的饰物,行走进程中不停地说笑,在她们走后,衣香还在暗中飘散。这些丽者,都非作者意中关切之人,在百千群中只寻找一个——却总是踪迹难觅,已经是没有什么愿望了。忽然,眼睛一亮,在那一角残灯旁边,分明看见了,是她!没有错,她本来在这冷落的处所,未曾离去!发现那人的一瞬间,是人生精力的凝结和升华,是悲喜莫名的感谢铭篆。到末幅煞拍,才显出词人构思之巧妙:那上阕的灯、月、烟火、笙笛、社舞、交错成的元夕欢跃,那下阕的惹人眼花纷乱的一队队的丽人群女,本来都只是为了那一个意中之人而设,而且,倘若无此人,那一切就没有任何意义与趣味。东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。明明就苏州足球协会谢谢你,谢谢你,谢谢你,谢谢你老子老师,老师。Movies to one。像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纭,乱落如雨。奢华的马车满路芬芳。婉转的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。原文:《青玉案·元夕》东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。这首词作于南宋淳熙元年。当时,强敌压境,国势日衰,而南宋统治阶级却不思恢复,偏安江左,沉湎于歌舞享乐,以掩饰太平。洞察形势的辛弃疾,欲补天穹,却恨无路请缨。他满腹的豪情、哀伤、怨恨,交错成了这幅元夕求索图。作者把火树写成与固定的灯彩,把“星雨”写成流动的烟火。若说好,就好在想象:东风还未催开百花,却先吹放了元宵节的火树银花。它不但吹开地上的灯花,而且还从天上吹落了如雨的彩星——燃放的烟火,先冲上云霄,而后自空中而落,好似陨星雨。“花千树”刻画五光十色的彩灯缀满街巷,好像一夜之间被春风吹开的千树繁花一样。这是化用唐朝人岑参的“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”。解释如下:像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纭,乱落如雨。奢华的马车满路芬芳。婉转的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。6,青玉案元夕辛弃疾的这首词的意思是什么译文焰火像是东风吹散了的千树繁花,纷纭落下仿佛星星如雨般坠落。奢华的马车满路飘香。婉转的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜舞动鱼灯、龙灯不停歇,笑语喧哗。美人头上都戴着华美的饰物,笑语盈盈地随人群走过,只有衣香犹在暗中飘散。我在人群中寻找她千百回,猛然回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。注释青玉案:词牌名。“案”读wan,第三声,与“碗”同音。元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。花千树:花灯之多如千树开花。星如雨:指焰火纷纭,乱落如雨。星,指焰火。形容满天的烟花。宝马雕车:奢华的马车。“凤箫”句:指笙、箫等乐器演奏。凤箫:箫的美称。玉壶:比方明月。亦可解释为指灯。鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。蛾儿、雪柳、黄金缕:皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装潢品。这里指盛装的妇女。盈盈:声音轻巧悦耳,亦指仪态娇美的样子。暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。他:泛指第三人称,古时就包含“她”。千百度:千百遍。蓦然:突然,猛然。阑珊:零落稀少的样子青玉案元夕译文:焰火像是东风吹散了的千树繁花,纷纭落下仿佛星星如雨般坠落。奢华的马车满路飘香。婉转的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜舞动鱼灯、龙灯不停歇,笑语喧哗。美人头上都戴着华美的饰物,笑语盈盈地随人群走过,只有衣香犹在暗中飘散。我在人群中寻找她千百回,猛然回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。青玉案元夕原文:东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。词人假借对一位厌恶热烈、自甘寂寞的女子的追求,含蓄地表达了自己的高洁志向和情怀。上片写元夕之夜,临安城里的灯火和观看灯火的盛况。开头两句说,满城的灯火,象一阵春风把千树万树的花儿吹开了一样;又好象是春风吹落了满天的星斗。“花千树”、“星如雨”,是指五颜六色的灯火。“宝马雕车香满路”,是指贵族人家乘坐马车,出来观灯的气派。“宝马”,贵族人家的马,养得骠肥体胖,身上还佩有贵重的装潢品,故称“宝马”。“雕车”,指饰有金边和花纹的华美的马车。“凤箫”,是箫(一种乐器)的美称。“玉壶”,指月亮,是比方的说法。“鱼龙舞”,指玩耍灯火的游戏。“鱼龙”,指灯笼。  下片写了两层意思,前三句写妇女们穿着俏丽的服装,装扮得漂英俊亮,成群结伴,笑逐颜开,在街上观看灯火的欢快场面。蛾儿、雪柳、黄金缕,都是妇女头上的装潢品。“盈盈”,指美妙的仪态。“暗香去”,古代妇女身上,带着装有香料的物品,她们走了,那散发出来的香气也没有了。所以叫“暗香去”。最后三句写被寻找的那个人,与众不同,不在热烈的街上观看灯火,却独自一人待在灯火阑珊(稀落)的处所,寻思默想。在这里,作者显然是有所寄托的。它含蓄地反映了作者在政治上失意后,不肯与投降派同流合污,甘愿寂寞,以坚持高洁的品格。“蓦然”,即忽然。这几句不但含意深,而且构思新巧,富有意境。青玉案 元夕 年代:【宋】 作者:【辛弃疾】 体裁:【词】 类别:【】 东风夜放花千树, 更吹落,星如雨。 宝马雕车香满路。 凤箫声动,玉壶光转, 一夜鱼龙舞。 蛾儿雪柳黄金缕, 笑语盈盈暗香去。 众里寻他千百度, 蓦然回首,那人却在, 灯火阑珊处。 【注释】 ①元夕:阴历正月十五日为元宵节,是夜称元夕或元夜。 ②花千树:花灯之多如千树开花。 ③星如雨:指焰火纷纭,乱落如雨。 ④玉壶:指月亮。 ⑤鱼龙舞:指舞鱼、龙灯。 ⑥蛾儿、雪柳、黄金缕:皆古代妇女的首饰。这里指盛妆的妇女。 ⑦盈盈:仪态美妙的样子。 ⑧蓦然:突然,猛然。 ⑨阑珊:零落稀少的样子。 【评解】 此词极力渲染元宵节观灯的盛况。先写灯火光辉、歌舞腾欢的热烈场面。花千树, 星如雨,玉壶转,鱼龙舞。满城张灯结彩,盛况空前。接着即写游人车马彻夜游赏的欢 乐气象。观灯的人有的乘坐香车宝马而来,也有头插蛾儿、雪柳的女子结伴而来。在倾 城狂欢之中,词人却置意于观灯之夜,与意中人密约见面,久望不至,猛见那人却在 “灯火阑珊处”。结尾四句,借“那人”的孤高自赏,表明作者不肯同流合污的高洁品 格。全词构思新鲜,语言工巧,波折含蓄,余味不尽。 【集评】 彭孙遹《金粟词话》:稼轩“蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。”秦、周之佳境也。 谭献《谭评词辨》:稼轩心胸发其才气,改之而下则扩。起二句赋色瑰异,收处和 婉。 王国维《人间词话》:古今成大事业、大学问者,必经过三种境界: “昨夜西风凋玉树,独上高楼,望尽天涯路。”此第一境也。“衣带渐宽终不悔, 为伊消得人憔悴。”此第二境也。“众里寻他千百度,回头蓦见,那人正在,灯火阑珊 处。”此第三境也。此等语皆非大词人不能道,然遽以此意解释诸词,恐晏、欧诸公所 不许也。 《唐宋词选析》人们夸奖辛弃疾的豪迈沉郁的词作,也讴歌他婉约含蓄的词作,这 首《青玉案》词就是这后一方面的代表作之一,历来多有美评。它的好,在于发明出了 一种境界。7,古诗辛弃疾的青玉案元夕的内容和意思内容:东风夜放花千树,更吹落星如雨。宝马雕车香满路,凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。  蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。 译文:东风仿佛吹开了盛开鲜花的千棵树,又如将空中的繁星吹落,象阵阵星雨。华美的香车宝马在路上来交往往,各式各样的醉人香气弥漫着大街,悦耳的音乐之声四处回荡,职如风萧和玉壶在空中流光飞舞,热烈的夜晚鱼龙形的彩灯在翻腾。美人的头上都戴着亮丽的饰物,晶莹多彩的打扮在人群中晃动,她们面容微笑,带着淡淡的香气从人面前经过。我寻找她千百次,都见不到,不经意间一回头,却看见了她立在灯火深处。诗词赏析:作为一首婉约词,这首《青玉案》与北宋婉约派大家晏殊和柳永相比,在艺术成绩上毫不逊色。词作从极力渲染元宵节壮丽多彩的热烈场面入手,反衬出一个孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托着作者政治失意后,不愿与世俗同流合污的孤高品德。青玉案·元夕宋代:辛弃疾东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。 完美宋词三百首,元宵节,写人,抒怀,情怀译文及注释译文东风吹开了元宵夜的火树银花,花灯灿烂,就像千树花开。从天而降的礼花,犹如星雨。奢华的马车满路飘香。婉转的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐转向西边,一夜舞动鱼灯、龙灯不停歇,笑语喧哗。美人头上都戴着华美的饰物,笑语盈盈地随人群走过,只有衣香犹在暗中飘散。我在人群中寻找她千百回,猛然回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。注释青玉案:词牌名。元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。花千树:花灯之多如千树开花。星如雨:指焰火纷纭,乱落如雨。星,指焰火。形容满天的烟花。宝马雕车:奢华的马车。“凤箫”句:指笙、箫等乐器演奏。凤箫:箫的美称。玉壶:比方明月。亦可解释为指灯。鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。蛾儿、雪柳、黄金缕:皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装潢品。这里指盛装的妇女。盈盈:声音轻巧悦耳,亦指仪态娇美的样子。暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。他:泛指第三人称,古时就包含“她”。千百度:千百遍。蓦然:突然,猛然。阑珊:暗淡;零落。青玉案·元夕东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。译文像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纭,乱落如雨。奢华的马车满路芬芳。婉转的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她《青玉案·元夕》为宋代大词人辛弃疾的作品。此词从极力渲染元宵节壮丽多彩的热烈场面入手,反衬出一个孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托着作者政治失意后,不愿与世俗同流合污的孤高品德。全词采取对照伎俩,上片极写花灯耀眼、乐声盈耳的元夕盛况,下片着意描述主人公在好女如云之中寻觅一位立于灯火零落处的孤高女子,构思精妙,语言精细,含蓄悠扬,余味无限。2.化用岑参的忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 3.这首词的上半阕写元宵之夜的盛况, 下阕仍然在写“元夕”的欢快,只不过上阕写的是整个场面,下阕写一个具体的人,通过他一波三折的感情起伏,把个人的欢快自然地溶进了节日的欢快之中4.词从极力渲染元宵节壮丽多彩的热烈场面入手,反衬出一个孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托着作者政治失意后,不愿与世俗同流合污的孤高品德内容:东风夜放花千树。更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。译文:像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纭,乱落如雨。奢华的马车满路芬芳。婉转的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。含义赏析:从词调来讲,《青玉案》十分离致,它原是双调,上下阕雷同,只上阕第二句变成三字一断的叠句,跌宕生姿。下阕则无此断叠,一连三个七字排句,可排比,可变幻,总随词人之意,但排句之势是一气呵成的,单单等到排比完了,才逼出煞拍的警策句。上片写元夕之夜灯火光辉,游人如云的热烈场面,下片写不慕荣华,甘守寂寞的一位美人形象。美人形象便是寄托着作者幻想人格的化身。“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。”王国维把这种境界称之为成大事业者,大学问者的第三种境界,确是大学问者的真知灼见。参考资料起源:百度百科-青玉案·元夕 (南宋辛弃疾词作)
Copyright copy 2012-2021 yhwsx.cn 关于我们 | 广告合作 | 版权声明 | 意见反馈 | 联系方式 | 原创投稿 | 网站地图 |
大学必读 开发特效 大学生活 大学就业 大学乐趣