望洞庭湖赠张丞相原文及翻译,望洞庭湖赠张宰
栏目分类:励志歌曲 发布日期:2023-10-29 浏览次数:次
本文目录一览1,望洞庭湖赠张宰相译文2,望洞庭湖赠张丞相全文翻译3,语文古诗的翻译4,望洞庭湖赠张丞相 原文5,望洞庭湖赠张丞相翻译和赏析6,望洞庭湖赠张丞相翻译7,望洞庭湖
本文目录一览1,望洞庭湖赠张宰相译文2,望洞庭湖赠张丞相全文翻译3,语文古诗的翻译4,望洞庭湖赠张丞相 原文5,望洞庭湖赠张丞相翻译和赏析6,望洞庭湖赠张丞相翻译7,望洞庭湖赠张丞相1,望洞庭湖赠张宰相译文译文:八月洞庭湖水盛涨浩渺无边,水天含糊迷迷茫茫接连太空。云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,波澜汹涌似乎把岳阳城撼动。我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时期闲居委实羞愧难容。闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕别人得鱼胜利。2,望洞庭湖赠张丞相全文翻译八月的秋水胜涨,几乎与岸平齐,水天含糊迷茫与天空浑然一体。 云梦大泽水气蒸腾,白白茫茫的一片,波澜汹涌似乎把岳阳城撼动。 我想渡水可是找不到船与桨,圣明时期,却闲居家中,因此觉得羞愧难容。 闲坐河边,观看别人辛勤临河垂钓,只能白白发生羡鱼之情了。3,语文古诗的翻译望洞庭湖赠张丞相 八月湖程度, 涵虚混太清。 气蒸云梦泽, 波撼岳阳城。 欲济无舟楫, 端居耻圣明。 坐观垂钓者, 徒有羡鱼情。【诗歌译文】 八月洞庭湖水盛涨与岸齐平,水天含糊迷迷接连天空。 云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,波澜汹涌似乎把岳阳城撼动。 我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时期闲居委实羞愧难容。 闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕别人得鱼胜利4,望洞庭湖赠张丞相 原文望洞庭湖赠张丞相 孟浩然 八月湖程度, 涵虚混太清。 气蒸云梦泽, 波撼岳阳城。 欲济无舟楫, 端居耻圣明。 坐观垂钓者, 徒有羡鱼情。诗歌译文 仲夏八月的时节,洞庭湖的湖水都快和堤岸齐平了,湖水涵容着天空,水天相接浑然一体。湖上蒸腾的雾气覆盖着云梦泽,汹涌的波澜冲击着岳阳城。想要渡船却没有船只,生在太平盛世,却闲居在家,因此觉得羞愧。坐着看垂钓的人,只能白白地发生羡鱼之情了。5,望洞庭湖赠张丞相翻译和赏析作品翻译 秋水胜涨,几乎与岸平,水天含糊迷茫与天空浑然一体。 云梦大泽水气蒸腾白白茫茫,波澜汹涌似乎把岳阳城撼动。 我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时期闲居委实羞愧难容。 闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕被钓上来的鱼。作品赏析 首先点明时令,时值“八月”,湖水泛溢,可见当年秋汛汹涌,一个“平”字,可见湖水涨漫,已溢出堤岸,造成湖水与湖岸相平的气象。洞庭原来就号称八百里,加上这样的浩大水势,其水岸相接、辽阔无垠的情状更增浩瀚气概。此时,诗人面对洞庭,极目远望,则不仅水岸相平,而且出现出水天相接的气象,仰观俯瞰,天空映照湖中,似乎是湖水包孕了天宇,“涵虚”,足见其大,“混太清”,足见其阔。如此壮阔的湖面,自然风云激荡,波澜汹涌,古老的云梦泽似乎在惊涛中沸滚蒸腾,宏伟的岳阳城似乎被巨浪冲撞得摇荡不已,一个“蒸”字,一个“撼”字,力重千钧,自然的湖泊一下子具有了自觉的意识,静态的地理由此取得了飞扬的动势,足见其非凡的艺术表示力和撼人心魄的艺术后果。[6,望洞庭湖赠张丞相翻译秋水胜涨,几乎与岸平,水天含糊迷茫与天空浑然一体。云梦大泽水气蒸腾白白茫茫,波澜汹涌似乎把岳阳城撼动。我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时期闲居委实羞愧难容。闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕被钓上来的鱼八月的薄暮,洞庭湖辽阔而又镇静,月亮倒影在微微的波光里,太阳的余热使湖面还留有淡淡的水雾,远处的岳阳城便随着水雾的摇曳微微的颤动(前四句写景,后四句叙事) 想要渡江河却没有船和桨(暗指想要出仕当官却没有人引荐),想要修身隐居却怕辜负当今这圣明的皇上与开明的政治环境,只有坐壁上观,羡慕垂钓的人钓上一条条大鱼了 这首诗是他写给当时的丞相张若虚,愿望能得到张丞相的引荐和重用八月的湖水涨满,几乎与四岸齐平,无崖无端,似将万里长天包容。 水气蒸蒸,覆盖了这古老的大泽云梦;波光粼粼,雄壮的气概撼动了岳阳古城。 我想要涉河跋水,却没有舟帆载乘;若要闲居端坐,对不起这盛世清明。 只好坐下来观看那些垂钓之人,空怀着实现幻想的豪情。 望洞庭湖赠张丞相 孟浩然 八月湖程度,涵虚混太清。 气蒸云梦泽,波撼岳阳城。 欲济无舟楫,端居耻圣明。 坐观垂钓者,徒有羡鱼情。7,望洞庭湖赠张丞相望洞庭湖赠张丞相 八月湖程度, 涵虚混太清。 气蒸云梦泽, 波撼岳阳城。 欲济无舟楫, 端居耻圣明。 坐观垂钓者, 徒有羡鱼情。意思: 八月洞庭湖水盛涨与岸齐平,水天含糊迷迷接连天空。 云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,波澜汹涌似乎把岳阳城撼动。 我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时期闲居委实羞愧难容。 闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕别人得鱼胜利。简注张丞相:即张九龄,公元733年(唐玄宗开元十二一年)担任丞相职务。 涵虚:包含天空,指天倒映在水中。 太清:天空。 云梦:古代的两个大沼泽,在湖北省长江南北两侧,江北为云,江南为梦,后来大部分变成陆地。合称“云梦泽”。今属江汉平原及周边一带。 岳阳城:今湖南岳阳市,在洞庭湖东岸。 济:渡河。 端居:平凡居处,闲居。 耻圣明:有愧于圣明之世。 徒:白白的。 羡鱼:羡慕钓鱼。《淮南子·说林训》中说:古人有言曰:“临河而羡鱼,不如退而结网。”意思是,与其空口赞扬别人的成就,不如自己扎扎实实地做点事情。望洞庭湖赠张丞相 八月湖程度, 涵虚混太清。 气蒸云梦泽, 波撼岳阳城。 欲济无舟楫, 端居耻圣明。 坐观垂钓者, 徒有羡鱼情。 意思: 八月洞庭湖水盛涨与岸齐平,水天含糊迷迷接连天空。 云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,波澜汹涌似乎把岳阳城撼动。 我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时期闲居委实羞愧难容。 闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕别人得鱼胜利。 简注 张丞相:即张九龄,公元733年(唐玄宗开元十二一年)担任丞相职务。 涵虚:包含天空,指天倒映在水中。 太清:天空。 云梦:古代的两个大沼泽,在湖北省长江南北两侧,江北为云,江南为梦,后来大部分变成陆地。合称“云梦泽”。今属江汉平原及周边一带。 岳阳城:今湖南岳阳市,在洞庭湖东岸。 济:...望洞庭湖赠张丞相 八月湖程度, 涵虚混太清。 气蒸云梦泽, 波撼岳阳城。 欲济无舟楫, 端居耻圣明。 坐观垂钓者, 徒有羡鱼情。 意思: 八月洞庭湖水盛涨与岸齐平,水天含糊迷迷接连天空。 云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,波澜汹涌似乎把岳阳城撼动。 我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时期闲居委实羞愧难容。 闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕别人得鱼胜利。 简注 张丞相:即张九龄,公元733年(唐玄宗开元十二一年)担任丞相职务。 涵虚:包含天空,指天倒映在水中。 太清:天空。 云梦:古代的两个大沼泽,在湖北省长江南北两侧,江北为云,江南为梦,后来大部分变成陆地。合称“云梦泽”。今属江汉平原及周边一带。 岳阳城:今湖南岳阳市,在洞庭湖东岸。 济:渡河。 端居:平凡居处,闲居。 耻圣明:有愧于圣明之世。 徒:白白的。 羡鱼:羡慕钓鱼。《淮南子·说林训》中说:古人有言曰:“临河而羡鱼,不如退而结网。”意思是,与其空口赞扬别人的成就,不如自己扎扎实实地做点事情。展开望洞庭湖赠张丞相 八月湖程度, 涵虚混太清。 气蒸云梦泽, 波撼岳阳城。 欲济无舟楫, 端居耻圣明。 坐观垂钓者, 徒有羡鱼情。O(∩_∩)O嗯~~~~~~可以看看(⊙o⊙)百度百科嘛(⊙_⊙)!几年级了??望洞庭湖赠张丞相 孟浩然八月湖程度, 涵虚混太清。 气蒸云梦泽, 波撼岳阳城。 欲济无舟楫, 端居耻圣明。 坐观垂钓者, 徒有羡鱼情。