有关勇气的励志小故事英文翻译
栏目分类:励志演讲 发布日期:2017-07-05 浏览次数:次
我们生活中有很多东西需要学习和传承,做任何事情要有勇气和胆量,只要人们不惧怕挑战就会在未来赢得希望。有很多关于勇气的故事,下面就为大家推荐有关勇气的励志小故事英文翻译,朋友们可以关注下文。
Holland woman Jan Ruf Ogen, was born in 1923 in the Dutch East Indies java a prosperous farmer family, parents are Dutch, have a brother and a sister, two sister. Parents are well educated, the relationship between family members, family members and farm workers and servants very harmonious, the young to grow in a loving environment and in the light of heart from care education, after entering the Franciscan College for further education. But the merciless war destroyed the happy life of yang.
During the Second World War, the Japanese occupation of the East Indies, Yang with his mother and two sisters were Japanese camps, with 9 other girls together by the Japanese pick out and sent to a local "comfort", was forced to become the "comfort women", was a reproach. This humiliating experience did great harm to Yang: three miscarriages after marriage and lived in the shadow of fear.
Shy of opening your own experience. Until 1992, Yang saw discussion on Korean "comfort women" misery in TV, feel that they must with those suffering the same Japanese battered women standing together, must stand out in support of their act of justice, to say the buried half a century of secret. As the first station of the white "comfort women", in 1992 in the Tokyo international court hearing, Yang bravely proves the Japanese were forced to serve as sex slaves for women crimes.
Yang used her courage to break the silence, but before she hesitated, because to testify against the Japanese war crimes, it is necessary to expose their painful experiences, which also means that it will break the original peaceful life. She has lived in Australia for many years. She is only an ordinary person. She has taught in the local school for a long time. She is respected by her students. In addition to her late husband, even her two daughters do not know this tragic experience. She did not know whether her family would accept the fact and how the world would see her. In the end, justice triumphed over emotion, and Yang wrote this story in her diary to her two daughters and told them she was going to testify in Tokyo. Yang was lucky. Her decision was supported by her family and understood by her friends.
It takes courage to forgive than to revenge". Yang is such a man of great courage. In his first testimony in 1992, Yang said to all the Japanese people at the beginning: "I am not here to testify with anger and hatred, but with forgiveness.". Yang believes that this attitude is the correct way to touch the hearts of the Japanese people. Yang did not forget the crimes committed by Japanese militarists, but only hatred would deepen the estrangement between the Japanese and the Japanese people. She did not require blood for blood, but the Japanese militarists admit his crime. At the same time, Yang did not equate the Japanese invaders with the ordinary Japanese people. She has not forgotten in the "seven house" ("comfort") to help her from the Japanese officer ravaged Japanese - good ocean, although this help lasted only a few short night.
Yang is a fighter full of courage". The suffering of the "comfort women" did not end with the end of the war, but continued to ruthlessly affect their lives. The normal life of many women affected by physical disability, cannot give birth; worldly prejudice is forcing many of the victims that his body was defiled and Japanese becomes dirty, already lost to enjoy marriage qualification. Yang used the original "comfort women" in the narrative because she thought the address should not be with them for life. Yang realized that rape must no longer be regarded as a necessary outcome of war. Therefore, as a victim of fascist atrocities in Japan, she has been traveling to Japan, the United States, Europe and other places, accusing Japan of war crimes with her own experience, and crying out for the rights and interests of women victims in the war.
In the victory of the anti fascist war 70th anniversary today, the Japanese right-wing forces are still strongly deny the "comfort women" crimes committed, "silent 50 years," a book is the most powerful response and counterattack. "Courage is in the soul, not in a strong body."". Yang is 92 years old this year, but her struggle never stops, and courage never dies.
荷兰女性扬·鲁夫·奥赫恩,1923年出生于荷属东印度群岛爪哇一个富裕的农场主大家庭,父母均为荷兰人,有一个哥哥、一个姐姐、两个妹妹。父母均受过良好的教育,家庭成员之间、家庭成员与农场工人及仆人之间的关系十分融洽,使扬得以在充满爱的环境中成长,无忧无虑,并在完成中学教育之后进入方济会师范学院接受进一步的教育。但是无情的战争摧毁了扬的幸福生活。
第二次世界大战期间,日本占领东印度群岛后,扬与其母亲及两个妹妹被日军关进集中营,后同其他9名少女一起被日军挑选出来送进当地的一个“慰安所”,被迫成为“慰安妇”,受尽了凌辱。这段屈辱的经历给扬带来极大的伤害:婚后三次流产,且一直生活在恐惧的阴影里。
扬羞于启齿自己的这段经历。直到1992年,扬在电视里看见有关韩国“慰安妇”悲惨遭遇的讨论,觉得自己必须与那些同样饱受日本人摧残的女人们站在一起,必须站出来支持她们的正义行动,才说出了这个埋藏了半世纪之久的秘密。作为第一位站出的白人“慰安妇”,在1992年在东京国际法庭的听证会上,扬勇敢地指证了当年日军对被强征为性奴的妇女犯下的罪行。
扬用自己的勇气打破了沉默,然而之前她也曾犹豫过,因为要指证日本人的战争罪行,就要把自己的惨痛经历公布于众,这也意味着会打破原本的平静生活。已定居澳大利亚多年的她只是一名普通人,在当地学校任教很长时间,深受学生尊敬,除了已故的丈夫,连两个女儿都不知道这段悲惨的遭遇。她不知道家人会不会接受这个事实,世人会以怎样的眼光来看她。最终,正义战胜了情感,扬把自己的这段经历写在了日记本上交给两个女儿,并告知她们自己要去东京作证。扬是幸运的,她的决定得到了家人的支持、朋友的理解。
“宽恕比复仇更需要勇气”。扬就是这样一位具备十足的勇气的人。在1992年第一次作证时,一开始扬就向所有日本人民声明:我并不是带着愤怒和仇恨来这里作证的,而是带着宽恕的态度来的。扬认为,这种态度才是触动日本人民内心的正确方式。扬没有忘记日本军国主义者犯下的罪行,但是一味的仇恨只会加深与日本人民之间的隔阂。她没有要求血债血偿,而是要日本军国主义者承认自己犯下的罪行。同时,扬没有把日本侵略者和普通的日本民众等同起来。她至今也没有忘记在“七海屋”(“慰安所”)帮助她免受日本军官蹂躏的善良日本人--洋次,虽然这种帮助只持续了短短的几晚。
扬是充满勇气的“斗士”。“慰安妇”的痛苦并没有随着战争的结束而结束,而是继续无情地影响到了她们的一生。很多女性的正常生活受到影响,身体残疾,无法生育;世俗的偏见更是迫使许多受害者认为自己身体因被日本人玷污而变得肮脏,早已失去了享受婚姻生活的资格。扬在叙述中,使用的是“原‘慰安妇’”,因为她认为这个称呼不应该伴随她们一生。扬清楚地认识到,强奸决不能再被视为战争的必然产物。因此,她作为日本法西斯暴行的受害者,奔走于日本、美国、欧洲等地,以自己的亲身经历控诉日本战争罪行,为维护战争中受害妇女的权益呐喊。
在反法西斯战争胜利70周年的今天,面对日本右翼势力仍在极力否认对“慰安妇”犯下的罪行,《沉默50年》一书就是最有力的回应和还击。“勇敢寓于灵魂之中,而不单凭一个强壮的躯体”。扬今年已经92岁高龄了,但是她的斗争从未停息,勇气从未消失。